Kto je Kobold? a Dobrý večer, volám sa Klemen Pisk. Na prvú otázku odpovedala prvá hostka nedeľného autorského čítania v Košiciach Radka Denemarková. Druhého hosťa už predstavovať netreba, urobil to sám v hlavičke textu sprievodnej publikácie podujatia.
Radka Denemarková prišla na autorské čítanie do Košíc druhý raz. Po vlaňajšom úspešnom stretnutí so svojimi priaznivcami im teraz porozprávala o najnovšej knihe – dvojrománe Kobold. Či knihu otvoríte odpredu alebo odzadu, vždy nájdete jeden z románov – Voda alebo Oheň. A podľa autorky je jedno, ktorý začnete čítať skôr – napokon sa oba prepletú v jeden. A kto je to ten Kobold? Je to jednak mytologická postava, ale aj typ človeka, ktorý je veľmi inteligentný, ale mu chýba emočná inteligencia a sociálne cítenie. Kobold je aj hlavná postava románu, ktorý je o láske, ale aj o násilí, o tom, ako náš život ovplyvňuje rodina, v ktorej vyrastáme, i spoločnosť okolo nás.
Pre tých, ktorí Denemarkovej tvorbu nepoznajú, umožnila utvoriť si predstavu niekoľkými ukážkami z tejto knihy.
Radka Denemarková však nielen píše, ale aj prekladá a učí tvorivé písanie. O tom ale hovorí skôr ako o tvorivých dielňach, pretože písať sa naučiť nedá. Ak človek nemá talent, kurzy mu nepomôžu.
Poslucháči sa mohli dozvedieť aj to, že za geniálnu knihu považuje Lindgrenovej Pipi, dlhú pančuchu – predovšetkým preto, že „ukazuje, že možno myslieť inak, žiť inak, že život je pestrý“. V súčasnosti spisovateľka pracuje na románe, ktorý sa začína v 19. storočí a končí sa v roku 2011.
Prvý raz od začiatku Mesiaca autorského čítania počasie prinútilo účastníkov uchýliť sa do interiérov. A tak skladby Georga Philippa Telemanna v podaní Romana Orgována a jeho manželky zazneli v sále Bábkového divadla.
Básnik, spisovateľ, prekladateľ, pesničkár, gitarista, zakladateľ kapely Žabiak Band. To je Klemen Pisk, hosť druhej časti večera. Vydal tri básnické zbierky, po jednej zbierke krátkych próz a literárnych kritík, prekladá z litovskej a poľskej literatúry, vyšla mu antológia litovskej krátkej prózy. Zaujímavosťou je jeho ojedinelý projekt – pri príležitosti majstrovstiev sveta vo futbale v Juhoafrickej republike preložili jeho báseň Pustovník a vlk do 11 úradných jazykov krajiny.
Košičanom prečítal nové, ešte nepublikované básne, viaceré so športovou, konkrétne tenisovou, tematikou a poviedku Džizo.
S poéziou začal už na strednej škole. A nie s obyčajnou. Rovnako sa čítala odpredu aj odzadu. Dlho bol presvedčený, že kvôli jej obtiažnosti ide o umenie. Až neskôr pochopil, že to nemá žiadnu myšlienku. A tak dnes aktuálne témy využíva na osobnú výpoveď.
Svoje vystúpenie uzavrel niekoľkými piesňami. Začal slovinskými a prepracoval sa až k slovenskej. Obdivuje Karla Duchoňa, preto zahral a zaspieval jeho pieseň Hrám.
Dnes – v pondelok – sa čitatelia stretnú s českým básnikom, prozaikom a opäť hudobníkom Pavlom Ctiborom a slovinským básnikom, prozaikom a prekladateľom Brane Mozetičom.